|
简爱
Jane Eyre
Charlotte Bronte / 夏洛蒂 伯朗特
‘Wicked girl! ' said Miss Scatcherd. ‘Nothing will change your dirty habits! '
Later that day, during the play-hour, I found Burns alone by the fireside, reading the same book as before, and I started talking to her.
‘What is the rest of your name? ' I asked.
‘Helen, ' she replied.
‘Do you want to leave Lowood? '
‘No, why should I? I was sent to school here, so I must learn as much as I can. '
‘But Miss Scatcherd is so cruel to you! ' I burst out.
‘Cruel? Not at all. She is strict and she sees my faults. '
‘If I were you, I'd hate her, ' I cried. ‘If she hit me with a stick, I'd seize it and break it under her nose. '
‘I don't think you would, ' answered Helen quietly. ‘And if you did, Mr Brocklehurst would send you away from school, and your relations would be upset. Anyway, the Bible tells us to do good, even if other people hurt us. Sometimes you have to put up with some hard things in life. '
“坏丫头!”斯盖查德小姐说。“什么也改变不了你脏的习惯!”
后来在游戏的时候,我找到了独自坐在火边的伯恩斯,她还在读那本书。我开始和她说话。
“你叫什么名字?”我问。
“海伦。”她答道。
“你想离开洛伍德吗?”
“不,为什么要离开呢?我被送到这里上学,所以必须尽量多学些东西。”
“但斯盖查德小姐待你太狠了!”我生气地说。
“狠吗?没什么。她很严格,能看到我的毛病。”
“如果我是你,我会恨她的。”我大声说。“如果她用棍子打我,我会把它夺过来,在她眼皮底下把它折断。”
“我觉得你不会那样做。”海伦平静地说。“如果你做了,布鲁克赫斯特先生会把你赶出学校,你的亲戚会不高兴的。不管怎样,《圣经》教导我们要做好事,即使别人伤害我们也一样。有时候你必须忍受生活中的艰难。”

|