|
英国探险者从美洲印第安人那里学会了抽烟,并把烟草带回欧洲。从那以后,这种“吞云吐雾”的嗜好很快就风靡了全世界。上个世纪开始的戒烟运动声势浩大,深得人心,“抽烟有害健康”的警言已是人人皆知。但是到如今全世界的烟民并没有因此而减少,却反而呈现出低龄化的上升趋势。中国的小烟民在全世界烟民中所占比例之大让人触目惊心。我不懂戒烟的方法,更说不出多少戒烟的大道理,只想通过这篇短文让读者知道一些戒烟的习惯用语,以期能在耳濡目染中,收到潜移默化的成效。
“你最好 戒烟 !”这一句话的英译法,我归纳出了以下八种:
You'd better drop smoking.
You'd better give up smoking.
You'd better get out of the habit of smoking.
You'd better get rid of smoking.
You'd better kick smoking.
You'd better quit smoking.
You'd better remove smoking.
You'd better stop smoking.
你看,仅一句“你最好戒烟!”就有如此多的译法!希望读者朋友,特别是青少年朋友,能对此心有所感。
摘自 中学英语园地
1 2 3 4

|