高一期末辅导

高一

101教育热线电话
400-6869-101
微信
当前位置: 首页 > 高一> 高一语文> 高一语文知识点

高一语文期末复习:《吕氏春秋》原文翻译

来源:101教育网整理 2019-11-21 字体大小: 分享到:

  101教育网高中小编为大家整理了高一语文期末复习:《吕氏春秋》原文翻译的相关内容,供大家参考。

  假如治与乱、存与亡的区别如同高山与深谷,如同白土与 黑漆那般分明,那就没有必要运用智慧了,就算蠢人也能够知道。

  且治乱存亡则不然,如可知,如可不知;如可见、如可不见。

  但是治与乱、存与亡的区别并非如此。仿佛能够知道,又仿佛无法知道;好像能够看到,又好像不能看到。

  故智士贤者相与积心愁虑以求之,犹尚有管叔、蔡叔之事与东夷八国不听之谋。

  因此有才智的人、贤明的人都在千思百虑、用尽心思去探求治乱存亡的征兆,就算是这样,尚且有管叔、蔡叔叛乱的事件和东夷八国不听王命的阴谋。

  故治乱存亡,其始若秋毫。

  因此治乱存亡刚刚出现的时候就如同秋毫那般,

  察其秋毫,则大物不过矣。

  可以明察秋毫,大事就不会出现过失了。

  鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。

  鲁国有一道法律,如果鲁国人在外国见到同胞(遭遇不幸),沦落为奴隶,只要能够把这些人赎回来(帮助他们恢复自由),就可以从国家获得金钱(的补偿和奖励)。

  子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。

  (孔子的学生)子贡,把鲁国人从外国赎回来,但不(向国家)领取金钱。

上一篇:高一语文期末复习:《放鹤亭记》原文翻译

下一篇:高一语文期末复习:萧统《文选·陶渊明传》原文翻译

高一期末考前辅导
标签: 高一 高一语文 语文知识点 高一知识点 期末 (责任编辑:潇潇雨歇)

期末资料限时领

姓名
手机号
年级
*图形验证码
获取验证码
免费预约
网校期末提升