高一年级寒假辅导

高一

101教育热线电话
400-6869-101
微信
当前位置: 首页 > 高一> 高一语文> 高一语文知识点

高一语文基础知识:《清史稿·李文耕传》原文翻译

来源:101教育网整理 2019-11-21 字体大小: 分享到:

  五年,迁浙江盐运使。时盐业疲累,充商者多无藉游民。文耕知其弊,请分别征缓,以纾商力。责富商领运,不得因引滞贱价私卖,课渐裕。七年,擢湖北按察使,复调山东。严治胥役,诈赃犯辄置重典。断狱宽平,责属吏清滞狱,数月,积牍一空。谓:山东民气粗而性直,易犯法,亦易为善,故教化不可不先。

  道光五年,李文耕调升浙江盐运使。当时盐业不振,充任盐商的多半是无业游民。李文耕明知其中的弊端,请朝廷对盐商区别对待,并缓征盐税,以此来缓解盐商的压力。他责令富商总领盐运,不准借口积压而贱价私卖,于是盐税渐渐充裕。道光七年,他升任湖北按察使,不久又调回山东。他严肃整治官吏差役,对讹诈贪赃的官员用严厉的法典进行处置。李文耕断案宽厚平和,他责令属官清理积压案件,几个月下来,积压的案件就被处理完毕。他说:山东百姓脾气粗犷,性情刚直,既容易犯法,也容易向善,所以教育感化的工作不可不先行。

  居三岁,调贵州。凿桐梓葫芦口,以息水患。黔产,无绵布,设局教之纺织。贫民艰生计,重利而薄伦常,撰文劝导,曰家喻户晓篇。十三年,休致归。

  过了三年,李文耕调任贵州长官。他领导开凿了桐梓的葫芦口,以此来平息水患。贵州的物产,没有棉布,他就开设织机局来教当地百姓纺织。贫苦百姓因生计艰难,看重利益,轻视伦理纲常,他就写文章对他们加以劝导,其书取名为《家喻户晓篇》。道光十三年,李文耕退休回到故乡。

  文耕平生以崇正学、挽浇风为己任,在山东久,民感之尤深,殁祀名宦。

  李文耕平生把推崇正学和扭转不良风气当作自己的责任,他在山东做官时间长,山东百姓对他的感激最深厚,他死后,人们在名宦祠祭祀他。

  (节选自《清史稿循吏三》)

  【注】①教匪:因信某种宗教而作乱者。②窝顿:窝藏。③为己之学:即儒学。

  上述就是本次整理的高一语文基础知识:《清史稿·李文耕传》原文翻译的相关内容,供大家参考。各位学生们想要领取高一各学科资料,请加101教育高一群,群号: 835148079!赶快关注吧!

上一篇:高一语文基础知识:《清史稿·盖方泌传》原文翻译

下一篇:高一语文基础知识:《清史稿·张伯行传》原文翻译

高一期末考前辅导
标签: 高一 高一语文 语文知识点 高一知识点 期末 (责任编辑:潇潇雨歇)

寒假学习资料限时领

姓名
手机号
年级
*图形验证码
获取验证码
免费预约
寒假逆袭网课